hibis "three sites"

hibis   ; English - français

email  ;  ;  ;  ;  ;  ;

English-français

13 - LES PRESENTATIONS, LA POLITESSE -
noms, connaissance, rencontres, relations * salutations, arrivée, accueil * départ * remerciements * excuses * offres, aide, propositions * voeux, souhaits


LES PRESENTATIONS
noms, connaissance, rencontres, relations

to make someone acquaintance = to meet someone ("rencontrer" : faire la connaissance) ; to fit in (s'intégrer) ; he shook my hand (me serra la main) ; a shake hand (un "secoue main" = une poignée de main)

- je te présente Allan ; Rita, meet Allan (je te présente Allan) ; I am Allan ; my name's Allan ; this is Sarah, she's from Bonn (voici Sarah) ; hello Rita, nice to meet you ; please to meet you ; I'd like you to meet to Rita ; (j'aimerais vous présenter à..) ; let me introduce myself (permettez moi de me présenter) ; FORMAL : I want to introduce you to Eddie ; my name's Guy Chertain ; I am GC and this is GB ; have you met Simon / yet (before)/ you do met Simon ? (le connaissiez vous déjà : insistance : you do) ; I haven’t see you in there before (je ne vous ai pas vu ici avant)

we'd met ! (nous nous connaissons : sommes rencontrés) ; I heard so much about you ! (j'ai tant entendu parler de vous) ; did you know him ?; only by reputation

- heureux de vous connaître - nice/ pleased to meet you (heureux de faire votre connaissance). I don't even know your name (je ne connais même pas votre nom) ; aren't you John Candy ? (n'êtes vous pas) ; have you known each other long ? (vous vous connaissez depuis longtemps ?)

- dialogues - were are you from (d'où êtes vous) ; I am from Paris ; where do you come from? (where are you coming: NO!!) ; you are a native of ? (originaire de) ; he is japanese descent ; you are of English extraction ? are you married ? ; do you have any children  ; have you got any children? (avez vous des enfants) ; what about your daughter ?

where exactly are you living/ do you live ? : I live south of Bordeaux, in the south of france (noter "south of", "in the south of") ; what do you do (que faites vous) what do you do for a living (que faites vous dans la vie) ? what does he do ? (que fait-il ? : travail) ; what are you doing in your sparetime ? (votre temps libre) ; what are you up now ; ? (que faites vous, qu'allez vous faire maintenant?)
where do you work ? I work for Ford/ the National.. (for=pour ; je travaille à ou chez) ; is your job in connexion to ..? ; do you like playing cards/ tennis? (aimez vous jouer à, au..); do you like sailing)/ skiing/ swimming ? (faire de la voile ou naviguer, faire du, de la..) ; I missed being a girl guide (j'ai failli être)

- prénom, surnom, nom de famille - first (given) name/ initial/ christian name (prénom) ; last/ familly name/ surname / previous name (nom de famille) ; maiden name (nom de jeune fille) ; nick name (surnom), pen name ; she is better known as the Queen ..(mieux connue comme)

- amis et relations, étranger ; acquaintances (relation) but not friends (ami) ; friendship (amitié) ; pal/ crony (copain) ; mate/ fellow/ fella/ chum (copain, copine, mec, pote) ; he has a roomate named Michelle (canadien : compagne/compagnon de chambre) ; colleague (collègue)

a pal of mine (mon copain) ; who's this guy ? (qui est ce type?) ; relatives (parents) ; father (père) ; mother (mère) ; sister (soeur) ; brother (frère) ; mother in law (belle-mère) ; stepfather (beau-père) ; stepdaughter (belle-fille) ; stepson (beau-fils) ; cousin (masculin ou féminin)

outsider (étranger à la ville, pas d'ici) ; foreigner (étranger au pays) ; allien (émigré)


RENCONTRES ; (voir aussi plus haut "FAIRE CONNAISSANCE", et ci-dessous "POLITESSE")

to encounter (rencontrer) ; I ran into Jack yesterday (that was a chance meeting him!) ; we came face to face with the.. (tombés nez à nez) ; an uncomfortable encounter (rencontre)
I am sure I know you, but I can't just place you (vous situer) ; don't you recognize me ? (reconnaissez) ; she has been here before ? (est-elle déjà venue ici avant)

when we last met in France we..(sommes rencontré la dernière fois) ; it's ages I saw you last..(il y a une éternité) ; She and I had been seeing each other for about a year (nous nous étions vu il y a..) ; where have you been all this time ? (où étiez vous tout ce temps) ; we haven't seen you for nearly three years (nous ne vous avons pas vu depuis presque..) ; we haven't met since.. ; didn't we meet in April ? ; we met in Toronto (we met us: NO!!)

I come from Greece ; whatever you've been doing all this time ? (qu'avez vous fait tout ce temps) ; are you still living in..(vivez vous toujours à)

dialogues have you ever been to/ N.Y. city ? / or in N.Y (avez vous déjà été à) : ; you ain't ever been to Nashville ? (n'avez vous jamais été) ; when was the last time you were in Liverpool ?
will you be staying? (restez vous?) ; how long are you here for ? (combien de temps restez vous ici ?) ; how long are you staying here? ; how long do you intend to stay? ; I've come here for three weeks (je suis venu ici pour trois semaines)

how long have you been here? ; (depuis combien de temps êtes vous ici ?) ; I've been here for about six months I think (je suis ici depuis..) ; I'am right here in N.Y. city arrived yesterday (je suis seulement arrivé à N.Y hier) ; where are you off to ? (où allez vous?) ; just passig through here/ London, Sir ? yes, just passing through ! (juste de passage à) ; I'm just visiting here ! (expression : je ne fais que passer, je suis de passage)

- le connaissiez vous ? - have you/ been seeing/ seen him again ? he knew the man by hearing (entendu parler) / by sight (de vue) ; you should have known her (si seulement vous l'aviez connue) ; I have known him for two years (je le connaissais depuis deux ans) ; did you ever know him? (est-ce que vous le connaissiez ?) ; I heard so much about him (j'ai tant entendu parler de lui)

have you met that man? : yes I did ; did you meet that man? (nuance ! on ne rencontrera plus jamais) ; did you ever see him (est-ce que vous l'aviez rencontré ?) ; I had not seen him for years (cela faisait des années que je ne l'avais pas vu) ; we haven't seen him for nearly three months (nous ne l'avons pas vu depuis près de)

- être en relation ; to be/ to keep in touch with (être en relation avec) ; to get in touch with (se mettre en relation avec)


LA POLITESSE
salutations, arrivée, accueil * départ * remerciements * excuses * offres, aide, propositions * voeux, souhaits

voir aussi "DEMANDER, SE RENSEIGNER"

hello ! (bonjour) ; Hi ! (‘haï’: US) ; Hi everyone ! (bonjour tout le monde: US) ; to shake hands (serrer la main) ; they all embraced each other ; he gave a wave (fit un signe de la main)

- comment allez vous how do you do ? (= enchanté) : answer : how do you do ? (= enchanté) ; how are you ? answer : fine, and how are you ? (très bien et vous) ; pretty well/ good, thank you (pas trop mal) ; very well, thank you ; quite well ; (tout à fait bien) ; how did it go today, dear ? (comment ça a été aujourd'hui) ; how are you keeping  ? (comment ça va)  what’s up ?  it's good to go (ça va, tout va bien)

- bienvenue ; prenez un siège.. ; welcome to my house ; won't you take your things off ? (vous débarrasser de vos affaires/ effets) ; do take a seat (veuillez prendre un siège) ; do seat down (veuillez vous assoir) ; have a seat ; please, be seated (asseyez vous) ; make yourself at home (faites comme chez vous)

content de vous voir.. - I am so glad you could come (ayez pu venir) ; he will have a great happiness to see you ; thank you for coming to meet us (I thank you : No!!) ; I thaught you'd never come ('d = would : ne viendriez)

well, you look good..: so do you (vous aussi) ; would you go to..: thank you, it would be lovely (merci, ca serait bien agréable) ; that's most kind of you (c'est très aimable de votre part) ; yes please, I'd love to ! (j'aimerais beaucoup) ; that's a good idea! ; that's all right (c'est parfait)

bon voyage ? bien dormi ? (have you) had a good journey ? (avez vous fait bon voyage?)

did you sleep well? I hope the noise didn't keep you awake? ; slept well?.. no dreams but not to much sleep either (I am a light sleeper) ; To stay up all night (passer une nuit blanche)

Veronica, I'd better be going now (je crois que je vais y aller) ; I really have to say good night now (je dois vraiment y aller maintenant) ; I'll see you out (je vous accompagne : à la porte) = I'll see you to the door (formal) ; I won't take anymore of your time ; I am off now/ I am leaving now/ I am out of here (je pars maintenant)  I must be off now/ get ready now (partir/ me préparer) ; I'm expected to be home at seven, that's why I must be off now

- à bientôt, à une autre fois ; it was nice meeting you ; I was delighted to..(enchanté) ; I'll miss your excellent cooking (me manquera) ;

I'll call again tomorow at five ; ..say hello to Farah (donne le bonjour à) ; remember me to.. my regards to.. ; give her my best/ good wishes (faites lui mes amitiés) ; Veronica sends her best wishes (fait, transmet ses amitiés) ; thank you very much : pleasure! ; your welcome! or thank you very much  all the best (bonne continuation)
bye
, see you / later/ around (bientôt/ à tout à l’heure, plus tard ; see you on monday (la semaine prochaine, lundi) ; talk to you ! (à tout à l'heure) ; till later then (à plus tard donc, à l'un de ces quatre)
by
! goodbye ; cherio (salut) ; be seeing you ; so long (au revoir) ; farewell (adieu : bon voyage)

- bon voyage.. - and look after yourself ; take care of yourself ; ..and have a good day ; have a safe journey (bonne journée, voyage) ; you will keep in touch with me? (rester en contact)

- remerciements - thank you all for coming - (Thank You = TA, familiar word) - doit avoir comme réponse, par automatisme, de "your welcome" !
de même, how do you do ? doit avoir comme réponse "how do you do" ; thank Mr Veronica for me ; I don't know how to thank you enough (je ne sais pas comment vous remercier) ; thank you very much (indeed) ! thanks ever so much (merci mille fois) ; thanks for calling (merci de votre visite) ; thanks for everything ! (merci pour tout)  ;: not at all, it’s a pleasure

congratulation on your achievement (félicitations ; achievement = réussite) ; how can I ever thank you? ; as our thanks, we'd like to offer you a..(en remerciement) ; that's so sweet ! (c'est si gentil) ; it's the nicest present I've had in a long time (le plus beau cadeau que j'ai eu depuis longtemps) ; I just wanted to say thank you (je voulais simplement vous dire merci)


EXCUSES

apologies (excuses) ; excuse me, but I missed the bus (excusez moi, j’ai manqué le bus) ; I am late because I lost my keys..(je suis en retard parce que)  sorry (navré, désolé) ; didn't want to disturb you (ne voulais pas vous déranger)
thank you for waiting
(excusez moi de vous faire attendre : merci d'attendre)  ; I am sorry to have kept you waiting (désolé de vous avoir fait attendre)

I just wanted to apologize for last night (m'excuser pour) ; I am very/ terribly/ awfully/ sorry (vraiment désolé) ; I didn't phone you/ I didn't meet you last night (je n'ai pas téléphoné/ suis pas venu), but..(mais) : I was late for../ I didn't have time I (j'étais en retard/ n'ai pas eu le temps) ; I am very/ terribly/ awfully/ sorry : I have broken/ burnt your..or spilled it all over your new dress (je suis vraiment, terriblement, affreusement désolé/ navré d'avoir cassé/ brulé/ renversé..) ; I am very sorry but I can't just now (mais je ne peux pas maintenant) ;   ;I am afraid I can't (je crains de ne pas pouvoir) ; sorry to be living you (désolé de vous quitter) ; I didn't show up for work that day because I honestly thaught..(ne me suis pas présenté au travail)  ; I couldn’t get away any er (je n’ai pas pu me libérer plus tôt)

excuse me a moment (excusez moi un moment), I'll just see if everything is all right, (je vais seulement voir si..) ; I beg you pardon for giving you so much trouble (je vous demande pardon de) ; forgive me, I mistake you for Mr..(pardonnez moi ; je vous ai confondu avec)

it wasn't my fault ; I didn't mean to do it (pas fait intentionnellement) ; I didn't do it on purpose (pas fait exprès).. "honest !!" ; we didn't mean no harm (ne voulions pas faire de mal) ; I did it by mistake (par erreur)  ; I was just teasing (je plaisantais)
oh well, never mind ; that's (quite) all right (je vous en prie) ; I forgive you, don't worry/ don't mention (pardonne) ; forget it ; that's OK ; not to worry, it's nothing, accidents happen
it doesn't matter (cela n'a aucune importance) = that doesn’t make any difference ; it could happen to anyone (ça peut arriver à tout le monde) ; ..please, do ! (je vous en prie, faites!)


OFFRES, AIDE, PROPOSITIONS

anything I can do for help ?I'll give you a hand (je vais vous aider) ; I'll carry your bag for you ; I'll help with your.. ; let me help you carry those packages (laissez moi vous aider à porter ces paquets/bagages ; ..the enclose informations will assist you in planning your visit (aider)  ; don’t put yourself out for me (ne vous mettez pas en peine)  ; are you sure this is convenient  ? (êtes vous sûr que cela ne vous dérange pas)

obligingly (obligeamment) ; would you do me a grear favour ? (me rendre un grand service) ; can I get you a drink ? (voulez vous) ; shall we have a drink? (allons nous prendre) ; we'd like you to buy a drink (offrir un verre) ; shall we go to the cinema ? (allons nous au..) ; voir aussi, "LOISIRS SORTIES, invitations")

VOEUX, SOUHAITS

good luck ! (bonne chance) ; I wish you good day ! ; have a good/ quiet day ; have a nice/ safe trip ; have a lovely week-end/ Christmas ; have got time for relax(ing) : I'll have got! ; take it easy ; bye, and look after yourself ; have a safe journey (bonne journée, voyage) ; I wish you a happy and estimable journey ; peace upon you

best wishes for the coming new year ; all the best for 1996  ; happy birthday/ anniversary/ wedding (day) ; best/ all good wishes for a happy birthday (tous mes voeux pour) ; congratulations on your wedding day ; Americans celebrate the thankgiving day ; to celebrate the harvest and the blessing of the past ; to commemorate ; commemorating the 125th anniversary  ; why don’t you get your dad this great looking shirt for his birthday ? ; (pourquoi n’offrirais-tu pas cette superbe chemise à ton papa pour sa fête)

cadeau - a gift ; parcel (paquet) ; you want it to be a surprise, do you ? (voulez que ce soit une surprise)

compassion I had an accident a few years ago : my sympathies (‘sympetaïzis‘)

REGRETS DE NE PAS AVOIR FAIT

I regret having come this way ; I regret not having taken another direction ; I should have had you supervised (j'aurais dû vous faire surveiller)

voir aussi "APPRECIATION, envie regrets" ;


hibis Idées - retour au début de page   ;