travel agency/
tour operator (agence) ;
journey (voyage : trajet) ;
a trip (le voyage : trajet + séjour) ;
to travel (voyager) ;
BUT "a travel", NO!!) ;
to travel in style ("voyager chic" : moyen de transport etc.)
vacances, congés - (GB) =holiday ; (US) =vacation ;
(GB) holidaymaker (vacancier)
(US) vacationer (vacancier) ; I am off or free (je ne travaille pas : courte durée) to have two days off or free
a holiday/ vacation journey (voyage en vacances, partir/ prendre des congés) ;
tourism ; tourist ; touristy (péjoratif : trop touristique) ; to go on
to take a trip (voyage); how often do you go on holiday (combien
de fois partez vous en congé) ; a pleasure trip (voyage d’agrément) ;
a business trip (voyage professionnel) ; stopover (GB) (escale) ; layover (US) (escale)
- voyage organisé, excursion, séjour ; a package holiday (voyage organisé) ;
a city break (court séjour) ; we look at a planning trip (organisé) ;
conducted/ organised tour (voyage organisé) ; are you on an organised tour ? ; a great day's outing (excursion) ;
to make a day trip to see.. ; to take a day trip to..(faire une excursion à) ; before touring the island.. (avant de partir pour le circuit organisé..) ;
a stay/ sojourn (séjour) ; stint/ spell (période)
a good base for getting to know the surrounding region (les environs : une bonne situation pour visiter les environs) ; skirt ("jupe" : alentours, environs immédiats) ; landscape = scenery (paysage) ;
a lookout (belvédère) ;
sightseeing (visite touristique) ; sights (sites à voir, curiosités) ; national marks (sites, monuments à voir)
- plans, dépliants ; are there any plans for this area, a new road, a new.. ? ; an insight (un aperçu) ; travel agency brochure ("brochoour") ; prospect ;
folder (dépliant) ; booklet ; leaflet, a sheet of paper (une feuille de papier) ; they give away free maps, calendars of events (distribuent)
- renseignements ; enquiry office (renseignements) ; information desk (bureau, guichet de renseignements)
when/ where can I have my luggage checked ? (faire enregistrer)
voir aussi "DEMANDES "se renseigner" et ci-après "transport"
DEPART
the trip will take place from july 3 to Aug.. ; your flight will leave on the twenty first of June ;
I must get myself ready (me préparer) ; preparations for (préparatifs de) ; I am packing my suitcase ; I've three more shirts to pack ;
havent you finished packing yet ? (n'avez vous pas encore fini vos bagages) ; is there going to be room in your suitcase ? (de la place)
leave at (départ à) ; wake me at six please (réveillez moi à 6 heures SVP) ; I've set the alarm clock for six (règler la sonnerie sur 6 heures) ; before touring the island, I went to a pub for lunch.
BAGAGES
bits and pièces (ensemble des bagages) ; luggage (bagages) ; suitcase ; case briefcase ; crate (caisse) ; bag (sac) ; rucksack (sac à dos) ; how heavy my rucksack is !
label (étiquette) ; to label (étiqueter) ; sticker (US étiquette adhésive)
baggage cart (caddie) ; trolley (chariot)
check-in desk (airways: enregistrement) ; your luggage is overweight (en surcharge)
to deposit/ leave a suitcase at the left-luggage ; baggage claim (retrait des bagages) ; the luggage belt (airport) ;
it always takes ages to get your luggage (il faut toujours un temps fou pour récupérer ses bagages)
they may be get lost (ont pu être perdus) ; they have not still appeared (ils ne sont toujours pas en vue); a case is missing (il manque une valise)
(automatic) lockers (consigne automatique, casiers à pièces) ; luggage lockers office (consigne) ; check-room (consigne : US)
EN PROMENADE, CHEMINS - (à pied, à bicyclette, en voiture)
treck (randonnée) ; to trek (cheminer parcourir) ; hike (promenade,randonnée) ; footpath (sentier) = little lane (chemin, petite route) ;
a country lane (route de campagne) ; nature trails, bicycle trails (piste) ; a short cut/ a shorten (un raccourci) ; a pass (un col, un passage)
to be on a walk in the.. ; would you come for a round (venir faire un tour) ; let's go for a walk (allons faire une promenade) ; to go for a run/ a ride in the car (tour, virée) ;
to take a walk (faire une promenade) ; we took a ride to talk (avons fait un tour pour parler) ; a bike ride (ue promenade à vélo), to ride its bicycle (aller à bicyclette) ;
Note (on dit en principe a ride pour les passagers, a drive pour le conducteur).
if you are turning out on foot/ in the car.. (sortir, se promener)
to take a run up to London (tour, virée) ; if they tottled off the road, I could.. (faire un tour)
TRANSPORTS
transportation (transports) ; transport facilities (moyens de transport); transportation companies ; passenger
(passager) ; stowaway (passager clandestin) ; one way tiket (aller simple) ; a round trip tiket (aller-retour) ;
is there any room on the next flight to.. ; voir aussi ; "RESERVER, COMMANDER"
getting there ? by train ? (comment y allez vous); I came by train../ walked to.. ; how did you travel/ from home to work/ about the country ?
both companies set a 15 to 20 minute window of time per passenger pickups, at their home ; passengers travel in a van
with others picked up along the way ;
mode of transportation- (mode de transport) ; to go by bus, by boat, by train (par bus, bateau/ train), by plane.. ; to go on foot (à pied)/ on horseback (à cheval)/ on scooter ;
BUT!! : in cars/ in train (en voiture/ train) ; he was on the train !
(était dans le train) ;
an horse ride ; to take a ride on a bus (faire un trajet en bus) ; a car ride (un trajet en voiture) ; last autumn ; I rode in the train (je voyageais en train ; to ride, rode, ridden) ;
on a river boat ; we went on a boat trip (avons fait un voyage en bateau ;
we sailed on a cargo ship carrying coal (avons navigué sur un cargo) ;
to go sailing (faire de la voile) ; airborne (par voie aérienne) ; ..on a flight ("sur un vol" : en avion) ; I am flying Air France ; a 26 hours ride plane
stopover (escale ; US: layover) ; are meals served on that plane ? ; business/ fun trip (voyage d'affaires/ d'agrément) ;
- mal des transports - a bag, if you should be air sick ; to be sick (être malade ; ici nauséeux, vomir) ; to throw up (vomir)
; do you suffer from seasickness ? (avez vous le mal de mer ?) ; have you got your sea-legs ? (avez vous le pied marin)
le bus, le métro - pick up and drop off by buses (point de départ, ramassage) ; a bus stop (arrêt de bus) ; let me off the bus (laissez moi descendre du bus) ;
let me off at the corner of the street (laissez moi descendre au coin de la rue) ; how often do these buses run ? (quelle fréquence de passage) ; could you tell me when we get to Wall Street ?
(pourriez vous me dire quand nous arrivons à, m'avertir à l'arrêt de ?
underground/ the tube (GB : métro) ; a tube station (station de métro) ; the subway (métro, (US) ;
le taxi - I think we'd better hail a taxi ; bus/taxis fares (tarifs) ; at the reception desk : hello ? can you call a cab for me please (appeler un taxi) ;
yellow cab (US) ;
where to ? (question du chauffeur : où allez vous) ; can you take me to the airport ? (me conduire)
additional travelling time may be required during rush hours because of traffic (heures chargées)
le train - the train ; (railway) station (gare) : trains)
(at) what time does the train for London leave/ start ? when's the next train ; what time will the next train leave ; shall I change to go from..to..? at which station shall I change ?
do you know where the train lives from ? (d’où part le train) ; quay/ platform (quai)
which platform does the Glasgow to London (train) leaves ? which platform's number.. ; ..the nine twenty five (le train de 9h 25 ;
the train is now arriving/ waiting (arrive ; en gare) ; arriving from (en provenance de) ; the train now standing at platform 5 will be the 10,25 to Glasgow
railway)station (gare) ; underway (passage souterrain) ; carriage (wagon) ; van (wagon, fourgon) ; gangway (couloir) ;
dining car/ van (wagon restaurant) ; second call for dinner ! ; sleeping/ luggage van ; ..a cheaper second class sleeper with six bunks a compartment ; bunks/ berths (couchettes) ; overhead nets (les filets).
ticket-collector (contôleur) ; signal box (poste d'aiguillage) ;
tunnel ;
please leave by rear doors (sortez par la porte arrière) ; please allow elderly and disabled/ handicapped passengers to use this seats (laissez ces places aux handicapés)
l'avion, le bateau - long-haul (long-courrier) ;
airport ;
check-in desk/ counter (bureau/ comptoir d'enregistrement des bagages) ; your luggage is overweight
(surcharge) ; boarding pass (carte d'embarquement) ; the flight is now boarding (vol ;
embarquement) ; to board (monter à bord, embarquer) ; would passengers on this flight please proceed to gate 9 (passer à, se présenter à) ;
plane (avion) ;
fuselage (carlingue, coque) ;
cockpit, flight deck (poste de pilotage) ; cabin (cabine passagers)
wings (ailes, voilure) ; windows (hublots) ; seat belts (ceintures de sécurité) ;
exit (sortie) ; emergency (sortie de secours) ; life-jackets (gilets de sauvetage) ; to take off (décoller) ;
we are about to land (allons atterrir) ; the plane is landing ;
baggage claim (retrait des bagages) ; the luggage belt ("belt"=courroie, ceinture ; tapis roulant à bagages)
he travels on the sea = he sails ;
to take the boat
at the cruise terminal site ;
harbourg (port) ;
pier/ quay (quai) ;
ship (bateau à quille, navire) ;
freighters and
cruiseships ;
liner (paquebot) ; boat
(bateau) ;
cabin ; a crew of 6
(équipage) ;
pilot (‘païlot’) ;
boat : to call at.. (bateau : faire escale à..) ;
cruse (croisière)
to board (monter à bord, embarquer) ;
gangway (passerelle mobile d'accès à bord) ;
to call at..
(faire escale à) ;
to land/ desembark (débarquer) ;
to cast off the moorings (larguer les amarres)
voir aussi "MER")