>

hibis "three sites"

hibis English - français

email

English-français


9 - DESCRIPTION

TRANSFORMATION - ADAPTATION * DESCRIPTION PHYSIQUE (circonstances, dimensions, matériaux, volumes, formes, aspects, état) * DESCRIPTION DES PERSONNES (présentation, physique, attitudes) * les SENS, les BRUITS

voir aussi, "Bases, désignation"

TRANSFORMATIONS, ADAPTATIONS

I'll swap you your set for ten.. (j'échangerai votre.. contre dix..) ; I'll make a change from the position of typist (pour changer de) ; the most fundamental change in..since the invention of..(changement) ; although this is changing as a recent survey ; status should be changed from that of an government administration to that of an privately run organisation ; it was difficult to curb the habit (modifier, corriger)

- modifications, conversion - the plan calls for a complete overhaul of the..(rattrapage, révision) ; alterations (modifications: vêtements, matériel) ; alterations cost Cybill $ 250,000 ; shall I alter the course ? (dois-je modifier la route) ; do you think this ring could somehow be altered ? (modifié) ; to modify in order to adapt and reach the.. ;
it is designed to cure the (corriger) ; that comes alive in your hands (ici: devient) ; since we disguised the school as a shopping.. (changé l'apparence, travesti, déguisé) ; ..resulted from his attempts to disguise his past ; a converted gas station called the coffee station (rehabilitée, convertie).
Voir aussi "état, entretien" plus bas

- rénovation, agrandissement - to renew her choreography (renouveler) ; relaid (refaites) ; the building has already had several additions (agrandissements)

voir aussi "entretien, protection"

L'ADAPTATION - adaptation technique

to turn out/ turn into (transformer) ; a power adaptor/ converter (bloc d'alimentation: poste radio, téléphone..) ; a transformer transform the 230 volts into 110 volts ; a ringing converter (transformateur de sonnerie) ; ..to convert waterfalls into electricity ; an AC.DC converter (redresseur de courant) ; analog to digital code converter ; assentially a photovoltaic system consist of photovoltaic panels (PV) mounted towards the sun and linked to an inverter that converts the DC (Direct Current) electricity produced by the panels to alternating current (AC) that can be used by EDF ; wireless sensors can trasnmit..(capteurs sans fil) ;

repeat, then switch hands (changer de mains) ; versatile (adaptable) ; easy to fit on all types of handlebar (adapter) ; fits all diameter drains (convient, s'adapte) ; fitted (adapté) ; handy (pratique, commode) ; the requisite number (requis) ; the room was adequate (convenable) ; the balcony is very useful (utile) ; sure it was conceived as a furniture fitting it can be mounted..

général, clientèle - to modify in order to adapt and reach the needs ; the other main feature is its flexibility (souplesse d'adaptation) ;.suitable (approprié, qui s'accorde) ; they are particularly suited to identifying with the needs of students (approprié) ; an unsuitable job for a woman (inapproprié) ; a woman who has thaught not to be suitable to the.. ; convenient/ handy (pratique, commode) ; the requisite number/ places (convenable, requis) ; the room was adequate (convenable) ; appropriate to the evil (approprié, adapté) ; the book has been designed specially for adult learners (étudié, conçu) ; everything in L.V. is geared to the teaching ; the focus has been largely geared to the.. ; ..and so well tuned to what students need (accordé) ; tailored to (conçu pour) or tailor-made for (fait sur mesure, ajusté, parfaitement adapté)



DESCRIPTION PHYSIQUE

circonstances, position * apparence, ressemblance * les dimensions * les formes, volumes, poids* motifs, couleurs, * matière, opacité, brillance, consistance, toucher * solidité, légèreté * garnitures, décors * état, agression, usure * propreté, ordre * entretien, protection * équipement, caractéristiques, fonctionnalités * choix, gamme

LES CIRCONSTANCES, POSITION, REPARTITION, ORDRE

- circonstances ; there was a boy (il y avait : singulier) ; there were a boy and two girls.. (il y avait: pluriel) ; there is one case ; there are two cases ; there were works on the road (travaux routiers: "road works")
in broad day light/ on the open air (en plein jour, en plein air) ; an open air event at the.. ; at sea/ on the open sea/ on dry land (à la mer, en pleine mer, sur la terre ferme) ; in a built up area (dans une zone construite) ; it was unlit (pas éclairé) ; the pad was in a pool of light (dans une zone éclairée/ tâche de lumière)
au moment de ;
at the changing of the guard (au moment du remplacement, changement de) ; on four separate occasions (à quatre reprises) ; mystery set in the world of cinema (se déroule, se situe) ; during a sitting (séance: pose photo etc)
déclivité ;
it's downhill all the way (ça descend) ; a steep slope (pente escarpée) ; half way down a steep, windy hill.. ; it gradually sloped upwards (montait en pente douce) ; skiing down a remote slope (descendre une pente) ; the ondulating plains of Montana ; voir aussi "GEOGRAPHIE PHYSIQUE"
direction, vitesse - ..who have left Vanessa heading for the..(se dirigeant vers) ; he leaded out St Germain at fast/ slow clip (sortit, déboucha ; vive allure: voiture) ; the pace of the decay (la rapidité, l'allure= rhythm) ; on the quiet (en douce, en cachette) ; it broke through clouds (sortit des nuages)
maze (dédale)

this year, they will face a 3,600 km course spread over 30 stages (répartie en plus de 30 étapes) ;

voir aussi "MOUVEMENTS" (sur demande)

- position, répartition, ambiance, paysage, espace, domaine - it is staged in the street to the pace..(se situe) ..with hokey pitches beneath its slopes (en contrebas: au-dessous de) ; the castle is set on the hill (placé, situé) ; cakes and pastries laid out in long cabinets (disposés - placés) ; to lie ("lie" lay, lain (couché), laid (posé) : être allongé, se reposer = aussi mentir/mensonge ) ; ..pratically into the foothills of the Alps (au pied) ; stands on the rock (se tient, se dresse) ; the Tate Galery stands on the bank of (se situe, se trouve) ; the whole town rests on an underground pool of..(repose sur) ; here lies Jamaica (s'étend, est) ;
voir aussi "SITUER, LOCALISER" ; nestled in the upscale Beverley..(niché) ; this setting covers more than.(domaine, aménagement..) ; it stood at an angle (elle était en biais, travers) ; banked (relevé, en biais, pas horizontal : talus, route) ; tilted (incliné, penché) ; the plane banked now as it broke through clouds then it levelled off and headed east (pencha, bascula en sortant des nuages et reprit son aplomb) ;
the car was ploughed into/down (planté) ; the photo had slipped inside its frame so.. (glissé dans le cadre)
The old farm of the Kieny family disappears in spring (disparaît au printemps) under a profusion of roses ; this place which happily presents a style interwoven (un style entremêlé : mélangé) ; Beyond the barn, the old tobacco drying shed (vieux hangard séchoir à tabac) has been dismantled ; Pierrette desired a wild ambiance ; to create different scenes where all kinds of leaves dominate ; without sophistication, make of this place a relaxing garden full of poetry ; dreary housing estates (lotissements mornes, désolées)

The Incas created their own way to span canyons (franchir, relier) ; a span (une portée, la longueur d'un câble entre deux appuis) ; the sag (la flèche d'un câble) ; to sag (flèchir)

- en haut, dedans, devant, en face - high (haut) ; at the top (en haut, au sommet) ; up there (là haut) ; the upper part ; on that (là dessus) ; onto (au-dessus) ; upstairs/ downstairs (en haut en bas : étage) ;

bottom (bas, fond) ; below (dessous) ; upper/ lower left hand corner (en haut/ en bas à gauche) ; upper and lower Normandy (haute et basse) ; the left hand corner (le coin gauche) ; the far left corner (l'angle gauche du fond ou arrière ) ; bottom right ; center of the..(en bas à droite) ; the lower part (le plus bas) ; it's the shelf beneath the top one (au dessous de..) ; beneath an awning (au-dessous d'un auvent) ; underneath, beneath the sea (au-dessous) ; he stands beneath a palm tree (dessous un palmier) ; beneath a truck (sous un camion) ; beneath a tyre (sous un pneu) ; it's down the street/ that way (dans la rue/ cette direction) ; in front of (en face) ; the book behind (derrière) ; at the back (au dos) ; inside/ outside the house/ the gate (à l'intérieur/ extérieur de) ; into a box (dedans) ; indoors (à l'intérieur - des portes) ; through (au travers)

opposite (vis à vis) ; in front of (devant) ; across the road (de l'autre côté de la rue) ; next to (à coté) ; next to each other (à coté) ; beside (à coté) ; around (aux environs) ; an adjacent country ; on the edge of the desk (bord) ; diagonally next to each other (en diagonale) ; at an angle (de travers) ; through (de travers : en diagonale) ; sliced diagonally along the top (en diagonale sur le dessus : baguette de pain fendu)


voir aussi "les biens" (sur demande : ce que l'on possède, du taille-ongle à l'habitation) -
Green Valley was a picture-perfect colonial town (une représentation parfaite) ; they sit in the open air restaurant or at the bar wich is nothing but a roof thatched with palmetto leaves (qui n'est qu'un toit recouvert de palmes) ; a herb patch (un coin de pelouse) is the only concession made to geometric designs ; the floor was laid with blue and red tiles (recouvert decarreaux..) ;

built on either side of the house (de chaque côté) ; the city is astride the river (à cheval) ; diagonally next to each (en diagonale) ; directly next to.. (juxtaposés) ; shops that line the..(borde) ; a fine yellow line ; ..fully lined edging (bordure, liseré) ; the peers in ermine trimmed robes (bordées) ; to trim with ; rimmed (bordé: cercle, anneau)
parts of/ stretches of
the road were.. (parties/ morceaux de) ; the length and breadth Japan (dans tout le) ; all over the country (dans tout le pays) ; in every single office (dans chaque bureau) ; how can you find a thing in there (là dedans)

a real empire spreading over three countries ; ..is nation wide (dans tout le pays) ; an area embracing North and South America (incluant) ; the cage is surrounded/ encircled with.. (entouré) ; ..a sprawling..(tentaculaire) ; a mesh of..(maille, maillage) ; dotted all over the globe (éparpillé) ; ..so, peppered around the world (saupoudré) ; studded with stone islands (parsemé, constellé : clouté) ; scattered (éparpillé, dispersé: papiers, maisons, nuages..) ; crisscrossed with rivers cuts

- the car was ploughed into/down ("labouré" : plantée, enfoncée?) ; the photo had slipped inside its frame so it stood at an angle (elle était en biais, travers) ; bank (berge, bord, rive, talus, remblai) ; the banks (rivage) ; bank (incliné : virage route, avion) ; tilted (incliné, en pente, qui penche) ; to tilt (pencher) ; his body was sprawled facedown on.. (étalé, affalé)

- caché, retiré - ..is hidden (to hide ; caché) ; tucked away/ get away from.. (dissimulé) ; hide away (planque) ; concealed myself..(dissimulé) ; were smuggled in earlier in flower baskets ; ..secluded valley (retirée= remote, éloignée) ; through the maze of.. (au travers du dédale, labyrinthe)

- ordre - the pictures are jumbled (mélangées) ; a patch of tangled undergrowth (enchevêtré, emmêlé : cheveux etc) ; piled up (empilées) ; inside out (retourné à l'envers: manche, etc) ; upside down (à l'envers: retourné)
the back/ the front (endroit/ envers: ticket or card ; the "back side" : NO!!)

voir aussi "LE TEMPS durées" - "SITUER, lieu"


- stabilité - steady (stable) ; steadying himself on the foredeck..(se tenant en équilibre) ; he was dangling from the car..(pendait) ; hooked up (accroché). to sway (osciller)
voir aussi "mouvement" balancer, tituber.."(sur demande)

éclairage light (lumière) ; to light the page (éclairer) ; electric lighting (éclairage) ; in broad daylight (en plein jour) ; bright (vif, éclairé) ; the luminescence of.. ; to illuminate ; in the dark/ it is dark (dans le noir, il fait sombre) ; a (light) bulb (ampoule) type 12 volts 20 watts ; a fluorescent bulb (tube néon, fluorescent) ; to blink (clignoter) ; ..the neon-light glows (luit) ; lightening (éclair) ; the sun was..flooding (innondant) sections of the streets with slats of bright light ; his face was obscured by the shadow of his panama hat (cachée, assombrie par l'ombre).

- route et brume de chaleur - the heat haze shimmers (la brume de chaleur tremblotte) above the dented tarmac of the road

- eau - to sprinkle (asperger) ; his face was flecked by spray (piquetée par les projections - embruns)

bleu du ciel - - the sky is an endless blue (bleu infini, sans fin)

- Paysage - setting (lieu, emplacement, domaine) ; the site at "Les Beaux" (le baou), gets its name from the lie of (tient son nom de l'étendue environnante) hereabout as "baou" sinified (ici car "le baou" signifiait) "the spur shape rocky escarpment" (un escarpement en forme d'éperon rocheux)



APPARENCE, RESSEMBLANCE

It's a genuine work (authentique) ; gracefully, well proportioned ; how does it look like ? (à quoi ressemble-t-il) ; what are your office like ? (ils sont comment vos bureaux) ; ..that make her appear to a..(la fait ressembler à..) ; appearance (aspect) ; the car is more stylish than other ; it doesn't make too mexican (ne fait pas trop mexicain)
it is a completely different item (appareil, objet), six inches shorter (plus court de six..) ; slightly thinner (légèrement plus court), slighly different curves (courbures légèrement différentes)

is as stylish as..(aussi chic que) ;
voir aussi "APPRECIATION, comparaisons" (sur demande)



DIMENSIONS

surface ; is there enough room ? (place) ; there isn't enough room to swing a cat (c'est grand comme un mouchoir de poche) ; small cramped rooms (exiguës) ; we were very cramped (à l'étroit, exiguës) ; dimensions ; he was 5-foot-7 ; ..are on average some six meters wide ; three storeys high squares (carrés) ; the boat measures 72 meters in length (de long)
long
(long) ; length (longueur) ; wide (large) ; width (largeur) ; broad (large) ; breadth (largeur) ; six inches deep (profond) ; depth (profondeur ou largeur: meuble)
medium
sized/ average- sized (moyenne)
small is beautiful (petit est joli) ; three small pockets (petites poches) ; short (court, petit) ; stretch/ tight (étroit, serré) ; slight (fin, menu, fragile, léger) ; minute/ tiny/ skimpy (minuscule) ; microscopic
tall (grand) ; It is the tallest tower of the roman remparts ; was built on the highest hill of ..(plus haute colline) ; it's a big (gros, grand), large (grand), long (long) ; enormous/ giant-sized ; a grand house from the 18C (une imposante batisse) ; a whopping..(familier: énorme) ; a huge tent (énorme) ; a super-sized cathedral ; humongous (US : énorme, monstrueux)

- échelle - life-size (grandeur nature, réelle) ; a one-third scale (échelle au 1/3) ;

ETROIT, SERRE

tight (étriqué, serré) ; narrow (étroit) ; cramped (à l'étroit, exigu : pièce..) ; sheath (gaine, fourreau : robe..) ; slack (lâche, desséré, détendu) ; loose (lâche, défait, desséré) ; elasticated waistband



LES FORMES, APPARENCE, VOLUMES, POIDS

I like the design, do they do it in a different shape ? (forme) ; structure ; I like the design, do they do it in a different shape ? (style, coupe, conception ; forme) ; gracefully/ well proportioned ; it had two antennas protuding from the top (dépassant, surmpntant)

the body of the tower was solid (massif, compact) until the eighteenth century ; it consist of an irregular base supporting an octogonal three-storey tower (tour à trois étages) topped by a walled terrace (surmontée d'une terrasse murée). Access at the foot of the tower was by a L-shaped ramp built on a series of arches ;

square (carré)/ triangular/ semi-circular/ round/ oval/ cylindrical ; ball (balle, ballon) ; spherical ; marbel (bille) ; oval shaped basin ; ovoid (ovale) ; a dot (un point) ; hoop (cercle arceau) ; loop (boucle, courbe, demi- cercle) ; ring (anneau) ; mesh (maillage, grille) ; a metal mesh (grille métallique) ; grid maillage de fils, rails et poutrelles aériennes pour réseu électrique, studios de cinéma, etc)
straight (droit) ; pointed (pointu) ; a sharp corner (vif, aigu) ; hook (crochet) ; hooked (recourbé, crochu) ; curved (courbé) ; vault (voûte) ; bend (courbé, plié) ; the ends tunrned inward (les bouts repliés vers l'intérieur) ; wrigled = squirmed (tortillé) ; looped (bouclé) ; crinkled (froncé, froissé) ; creased hands (flétries, ridées) ; wavy (ondulé, onduleux) ; bumpy (bosselé) ; scalloped (forme de coquille) ; hollow (creux) ; concave ; squat ; flat (plat) ; swollen (gonflé) ; bulged (enflé) ; he was like a doll: floppy (mou, tombant) ; limp hair/ dress (mou, avachi, flasque) ; slumped (effondré affalé - dans un fauteuil)

in the shape of a sugar loaf (pain de sucre) ; shoe horse shaped (en forme de fer à cheval) ; looks like a..(ressemble à) ; pear-chaped/ wheel - ("shaped", en forme de poire/ roue) ; formes : curvy (courbe) ; courgettes that were thin, long and short ; papery textured oignon ; slim carrots ; rubble (gravats) or quarry-faced masonry (moellons) stone masonry, solid masonry (massive) bulky (massif) ;

leave (feuille: végétation) ; sheet (feuille: papier) ; sheet of iron (plaque) ; plate (plaque) ; ship ; stem (tige) ; stick (bâton) ; blade (lame: rasoir) ; foil (lame) ; a shard of glass (éclat) ; a rock (pierre)

the weight is..(poids) ; ..weighs 25 pounds (pèse) ; its very heavy (lourd) ; light (léger)



MOTIFS, COULEURS

with stripes (rayures verticales) ; spots/ bands/ pictures ; checked (à carreaux) / plain (uni)/ flowered (à fleurs)/ spotted, speckled (tacheté) ; brindled (tacheté) ; studded (parsemé, constellé: clouté) ; a woven dorrmat (tapis de porte tissé) ; the words were etched on thick stainless steel (gravés - à l'eau forte) ; mesh (maillage, grille) ; a metal mesh (grille métallique)

unusual colors and bold new forms ; white (blanc) ; black (noir) ; red (rouge) ; green (vert) ; blue (bleu) ; glaucous (glauque=gris-bleu) ; yellow (jaune) ; lemon (citron) ; gold (or) ; silver (argent) ; grey (gris) ; turquoise ; maroon ; beige (beige) ; a lilac/ purple tracksuit (pourpre) ; on white ground (sur fond blanc) ; greeny (verdâtre) ; yellowish (jaunâtre) ; bluey (bleuâtre) ; dove grey (gris colombe) ; ..when the autumn burnishes the forest with golden glaw.. ; the dainty green of (délicat) ; crimson (cramoisi) ; yellowish (jaunâtre)

bright (clair, vif), gay (couleur gaie, vive) ; dark (foncé) ; dark grey (gris foncé) ; fair hair/ light brown (clair, blond/ chatain) ; gentle colours (doux, pastel) ; neutral/ pale/ faded (estompé) ; gloss yellow (brillant) ; flat yellow (mat) ; dull/ flat (mat)



MATIERE

matter, material (matière, substance) ; raw material (matière première) ; made of, or is , or is out of = ("fait, constitué de..", ou "est en.." ) ; the handle is brass (est en cuivre), or is out of brass ; a stiff fabric/material (tissu ; matière) ; cloth (tissu, étoffe, toile) ; tablecloth (nappe) ; non-woven cloth (non tissé) ; muslin cloth (mousseline) ; silk (‘seulk’ ; soie) ; cotton ; wool (laine) ; velvet (velours) ; glass (verre) ; pebbled glass (verre martelé, non lisse) ; crystal ; ceramic ; enamel (émail) ; the floor was laid with blue and redtiles(tuiles de toit, carreaux de sol, murs..) ; porcelain, crokery /earthware (faïence)

plastic ; nylon ; fiber-glass (US) ; fibre-glass (GB) ; coconut fibre (fibres noix de coco) ; vinyl flooring (revêtement de sol en vinyle) ; polyester ; polyurethane ; cellophane ; polyurethane foam (mousse)
Metal ; iron (fer)/ cast-iron ou smelting (fonte) ; stainless steel(acier inoxydable) ; tin (fer blanc) ; copper/ brass (cuivre) ; chrome ; a book printed in copperplate (incrustation de cuivre: feuille de cuivre) ; lead (plomb) ; plasticized (plastifié) ; covered in opaque plastic film ; coated with/of (recouvert, plaqué de) ; a new alloy (alliage) ; bronze ; quicksilver ("vif argent" : mercure) ; Philosopher's Stone (pierre philosophale)

wood (bois) ; made of stripped pine ; a wooden partition panel (cloison de séparation en bois brut) ; woden plank (planche de bois) ; in carved plain wood (massif) ; soft/ white wood (bois blanc, léger) ; laminated three ply wood (contreplaqué à trois plis, couches) ; ship-board (bois aggloméré) ; conglomerate (aggloméré) ; a half timbered house (à colombages = panneaux de bois remplis) ; paper ; cardboard (carton) ; creased paper (papier froissé/ plissé) ; leather (cuir) ; suede (daim) ; felt (feutre) ; arbestos (amiante) ; straw (paille) ; wicker (osier) ; a woven Persian carpet (tissé) ; woven (tissé, tricoté, torsadé)
stone
(pierre) ; a brick structure ; concrete (béton) ; masonery (maçonnerie) ; dry masonry (montage à sec) ; rubble or quarry-faced masonry (en moellons) ; stone masonry (maçonnerie en pierres) ; solid masonry (massive) ; mortar (mortier) ; a clay structure (argile, terre cuite) ; slate (ardoise) ; sand (sable) ; granite ; it was a drystone building (construction en pierre sèches) ; coal (charbon) ; tar (goudron) ; coaltar (goudron de houille) ; tarmac (surface goudronnée, macadam, piste)

état - liquid ; solid ; gazeous (gaseux) ; pasty (pâteux) ; powder (poudre) ; grained sugar (cristallisé) ; fine granulated (en poudre) ; foam (mousse)

SOLIDITE, LEGERETE

sturdy central beam (solide ; beam : pilier) ; stout = solid or robust ; strong constuction (fabrication solide) ; water and rip resistant nylon with sturdy webbed handles (resistant aux déchirures/ solides, robustes) ; heavy duty body bags (résistants: dur dervice) ; the house will with ; I prefer cinema to television stand the rain (résister) = stands the pressure/ the forces ; jerry built (construction légère, de carton pâte) ; fragile/ delicate/shaky (fragile) ; a dainty vest-pocket (délicate) ; flimsy/ frail (fragile: bonheur, paix) ; to buttress (étayer, renforcer) ; buttress (contrefort) ; flying buttress (arc-boutant)



OPACITE, BRILLANCE, CONSISTANCE, TOUCHER

transparent or opaque ; clear (transparent) ; limpid ; translucid ; a sheet of translucent plastic ; through the frosten glass (vitre dépolie) ; mat/ dull/ flat (mat) ; lamps are blurred by the snow (voilées)

glossy or mate surfaced (brillant ou mat) ; sleek (lisse, brillant) ; slick (brillant) (gras: flaque, nappe d'huile) ; dazzled by bright lights (ébloui/ brillantes) ; the glitter (brillant) ; glimmering (luisant) ; to glimmer: jeter une lueur, miroiter) ; gleaming eyes ; the moon/ sun/ shoe is shining (brillant, éclat ; to shine) ; the red tulips made a blaze of colour (blazes a trail accross) ; ..a sparkling crystal chandelier (étincelant) ; a flickering light (clignotante)

stiff (raide, pas souple) ; rough, harsh (rèche: peau, tissu) ; hard / tough (dur) ; the though PVC material stands up under rough wear yet remains flexible (souple) ; a soft (mou, doux) ; squashy (mou) ; supple (souple) ; suppleness (souplesse) ; he was like a doll all floppy (mou, qui retombe) ; springy (élastique, souple) ;

stiky (poisseux) ; clammy (gluant, humide et froid) ; greasy (gras) ; it's slippery ! (ça glisse!: sol glacé, etc) ; a slick rock (lisse, glissant: gras, huileux)

MOUILLE, SEC

mouldy (moisi) ; clammy (gluant, humide et froid) ; moisty (humide, mouillé) ; my nail polish is still wet (encore humide) ; wetness (humidité) ; dank jungle (humide) ; the soil feels damp (mouillé) ; I wouldn't want my tennis equipment to get wet (se mouille) ; he is wet through (trempé) ; soaked (trempé) ; sprinkled/ sprayed (aspergé) ; ...are dried out (desséché) ; arid

GARNITURES, DECORS, RECOUVERT DE

the contemporary style breaks with.. ; an ornamental panel set in the wall and decorative buttons ; cheerfull decorated ; dressing (décoration, ornement)= adornment ; adorned with two..(décorés) ; handsome enough to adorn any table ; Christmas ornaments (décors) ; the entire ship is conditionned and fitted with wall to wall carpeting (équipé) ; daubed onto plastered..(enduit, plâtre) ; plastered (recouvert, placardé: affiches etc) ; coated with..(recouvert de) ; painted ; chromed ; ornate wrought iron (fer forgé orné) ; balconies laden with ferns and .. (chargés de fougères ..) ; coated (recouvert d'une couche, peint) ; papered (recouvert de papier, papiété/ tapissé)



ETAT, AGRESSION, USURE

a relic (relique, vestige) ; creased paper (froissé/ plissé) ; the bed is in terrible shape ! it's left legs are broken.(mauvais état) ; the sorry state of of Nefertiti tomb (pitoyable état) ; the lamentable state .. ; bad, poor conditions ; the carpet is ruined ; in ruins (en ruine: immeubles..) ; many apartment buildings were derelict (étaient en ruines) ; dereliction was extreme (état d'abandon) ; a dilapidated five storey appartment buildings ; a dilapidated armchair ; the crumbling monuments (effrités, qui tombent en miettes) ; an eerie place of once-whitewashed brick passageways (autrefois blanchies) ; the walls were uneven (irréguliers, inégaux), bowed (bombés) and roughly rendered (grossièrement) ; once white paintwork (autrefois blancs) now stained yellow (tâchés de jaune ) and dripping with rivulets of brown (coulures de brun)
..liable for any injury (partie abîmée), loss (perte) or damage (casse, dégât) arising out of the use (direct or consequential..) ; to spoil (abimer)

porcelain notched (ébréchée, entaillée) ; cans or cars dented (bosselés) ; drills blunted (mèches, forêts émoussés) ; a mouldy carpet (moisi) ; three sheets of rusty corrugated iron (rouillé, corrodé, rongé) ; brakets oxidized.. (oxydés) ; stained (taché) ; tinny specks left by the copying machine (petites taches, points, grains) ; chips and cracks (éclats et fentes/fissures)
the wrinkled paper (froissé) ; if the water had run through the living room it would have made a right mess of the carpet (dégats, foutoir)

if the product proves to be defective in material or workmanship, TD will not be.. ; worn/ used (usé) ; weary (usé ; to wear: porter) ; to prevent undue engine wear, change the oil (usure ; undue: excessive) ; torn (déchiré) ; tear (déchirure) ; to rip (déchirer) ; a rip in the.. ; clothes slashed to ribbons (lacérés) ; a scratch (rayure) ; glass lenses won't scratch easily but they can shatter (se rayer/ se briser) ; a dent in the body (un coup ; carrosserie)

to wreck (détruire) ; to take apart (mettre en pieces détachées) ; is falling to pieces (tombe en morceaux) ; to break (casser) ; to smash (briser en miettes) ; crushed (écrasé) ; to squeeze (écraser, presser) ;..is being demolished (en cours de démolition) ; the pace of the decay (déclin) ; the roof of the car was crumpled to the side ; the windshield was crazed with a million fractures

water laden (eau chargé) with particules of.. ; dissolving, cutting, grinding, carving, eroding (dissolvant, découpant, meulant, taillant, creusant..
..leaves /form a deposit/ a sediment (laisse/ forme) ; a car splashed me (éclaboussé) ; ..was splatted with paint (aspergé, éclaboussé)



PROPRETE, ORDRE, ENTRETIEN, PROTECTION

clean (propre) ; tidy (rangé, net) ; I'd tidied the lounge (rangé) ; dirty (sale) ; soiled soil= terre, sol ; sale, souillé) ; filthy (dégoutant) ; stubborn marks (marques, défauts tenaces)

the room is messy (en desordre) ; untidy (mal rangé) ; clutter (fouillis, désordre) ; cluttered (up/ with, encombrer) ; the squalor of the tube (saleté) ; stones that litter the ground (jonchent) ; scattered on the floor (éparpillés) ; ..spots that are nearly impossible to get out (tâches ; enlever)

ENTRETIEN, PROTECTION

to patch up chips and cracks (reboucher, combler, recouvrir éclats et fentes/fissures) ; coated with a protective lacquer to prevent tarnishing (recouvert, ternissement) ; the rooming house needs a coat of paint (couche de peinture) ; chromed ; the National Trust is responsible for preserving and restoring buildings of historical interest

relaid (refaites) ; refitted (remis en état) ; rejigged (refaites à neuf) ; our revamped web site ; restaured (restauré) ; restauration ; 40 renovation projects have been carried out to save the.. ; house closed for remodelling (réaménagement) ; the very large apartments have almost all been broken up into fours, fives and sixes (découpés, divisés) ; rejuvenate (rajeunir) ; refurbished (astiquées, briquées) ; ..refurbishing and getting it ready for another.. ; rekindle (raviver) ; the equipment here all shone with newness (brillait à neuf)
to brighten up
(raviver: couleurs) ; our revamped web site, plus accueillant, pimpant ; a vamp= une vampe)

if the product proves to be defective in material or workmanship ; malfunction (défaillance) ; all faults are repaired within..(fautes, dérangements) ; faulty ; losses (pertes) ; to service (assurer la maintenance)



CARACTERISTIQUES, FONCTIONS, EQUIPEMENT

voir aussi "MAISON et ACHATS"

features (caractéristiques) ;..versatility and good functional characteristics ; equipped with.. ; includes the speed movement ; the book contains ideas on how.. ; handheld/ bearable (portatif) ; usable as a portable.. (utilisable comme..) ; foldable (pliable, pliant) ; detachable ; adjustable (a fully adjustable webbing belt) ; universal 3 way angled arm (articulé, réglable sous trois angles) ; with a little tab to pull (avec une languette à tirer)

disposable (jetable) ; three pieces of coordinated luggage ; rimmed (entouré, bordé ; rim: anneau)

to identify them, looks for a short stem branching into three branch holding three to four leaves (branche se divisant en..) ; ..fall into two groups ; can be classified into../ broken down into two families ;..as the Balkans fragment (se morcellent)

there are four components in an optical ship (composants, parties) ; divided into three parts ; split (fendu)

choix, référence, gamme

choice (choix) ; to make the right choice (faire le bon choix) ; BUT !! : to choose (choisir) ; this is the one I like best (c’est celui/celle que je préfère) ; which one do you want ? (lequel) ; either a front or a back room (sur le devant ou l'arrière) ; only the one's my clients are at.. ; they have a good selection of warm and cold snacks ; the range is amazing (gamme) ; we offer a large range of accommodations embracing modern.hotels.. ; the roll-call ranges trom goods to clothes (va de..à..) ; it works out from..(s'étend) ; a broad spectrum of products ranging from..to..(large éventail) ; the scope of..(étendue, portée, champ d'activité) ; a wide array of fabrics (choix, gamme: de tissus) ; new technology offer us an array of handy features (= display: étalage) ; diversity (diversité - ‘diveursité’) ;

..considerations may limit Bonni's ability to keep.. ; any disabilities which can restrict it (limiter)

likeness (ressemblance) ; what the boy looks like ; he/ she looks more like Buck from the.. (ressemble plus à..) ; look-alike(s) (sosie(s) ; she looks terrible at the moment ! ; appearance ; ..that made her appear younger/ half dressed (qui la faisait paraître)
what a caracter ! (personnage)



DESCRIPTION PHYSIQUE DES PERSONNES
ASPECT, ATTITUDE, COMMUNICATION, SENS (vue, ouïe, bruits..)

ASPECT
allure, taille, corpulence, tête, cheveux etc..

voir aussi Affectif relationnel, comportement, ressenti (sur demande) - " Maison et Achats" habillement (sur demande)

he is hansome ; (BUT !!: she is pretty !!) ; she is cute (jolie, mignonne) ; beautiful ; a beauty ; a gorgeous woman (woman: magnifique) ; a curvy wife. ; well rounded (bien roulée) ; deadly attactive (belle à en mourir) ; babe (‘bèb’ ; belle gosse) ; I liked the way she looked (j'aimais son allure), and the way she smile (sa façon de rire) ; dapper (‘dépeû’ ; pimpant, soigné)= neat ; a certain appeal (attrait, charme) ; a woman you'd turn arouns to look at in the street (sur laquelle on se retourne) ; she has always been a bubbly sort of person with her old look (pétillante) ; ..by dashing Thomas (fringant, qui a de l'allure, sémillant) ; she was clad in a green satin sheath (vêtue)Veronica is tall, attractive, chic, a little gawky (gauche, godiche), witty (spirituelle, plein d'esprit) and very funny (amusante) ; a cool lady, classy, smart (habits : chic, élégante- ou esprit : intelligente, fine, maligne), understanding (compréhensive), loyal, tough (dure), kind (gentille) ; considerate (prévenante) ; too posh

she waisn't a beautiful woman ; he isn't good looking (pas une belle apparence) ; untidy (pas soigné) ; she was getting frumpy (fagoté) ; scantily dressed (à peine, insuffisamment vêtue) ; she was wearing a tiny tight sheath dress (une petite robe fourreau serrée) ; unkempt (ébouriffé, mal peigné)

- age he is young/ old ; he age well (vieillit bien) ; he is forty (years old) ; he is over forty (quarante passé) ; he is getting in forty (frise la quarantaine)

- taille, corpulence ; he was about six feet tall (il faisait six pieds) ; he is fairly tall/ short (grand ; petit) ; medium height ; dwarf (nain) ; average (moyen)/ average tight/ broad moyennement fin/large and rather slim mince, svelte) ; he looked strong and vigourous, she looked petite in comparaison ; slender thighs and tight rear end (cuisses fines et fesses fermes) ; chest barrelled ; a barrel chested man (poitrine en tonneau ! : gaillard, costeaud) ; lanky (maigre, efflanqué) ; chicken boned (rachitique) ; stout (fort) ; he is of medium built (corpulence moyenne) ; thin (mince) ; skinny/ lean/ meagre/ (maigre) ; fat (gros, gras) ; well built/ broad shoulder ; a potbelly (ventre: la bulle) ; you are not getting any thinner you know (vous ne maigrissez pas) ; you might start thinking about shaping up a little (vous devriez commencer à faire un petit régime ou un peu d’exercice ; textuel : prendre forme) ;

- cheveux - fair hair ; light brown ; greying hair (grisonnant) ; dyed hair (teinté) ; stringy hair (cheveux raides) ; her son is hairy (ébouriffé, comme un hérisson) ; a lock of hair (mêche de cheveux) ; spiky (en brosse) ; roughed up (ébouriffés) ; hair was thinning (dégarni, cheveux rares) ; dishevelled hair ; he is bald (chauve) ; toupee (postiche) ; wig (perruque) ; long hair in a ponytail ; ..she said, ruffling his hair (ébourriffant ) ; afterpulling my hair away from my face (tiré mes cheveux en arrière) ;

- yeux, dents - blue eyes (yeux bleus) ; has wrinkled eyes (ridés) ; crow's feet (pattes d'oie) ; thick eyebrows (sourcils) ; wears glasses (porte des lunettes) ; the teeth a little off (les dents un peu vers l'avant)

- peau, teint, incarnation - smooth skin (peau lisse) ; his completion is sallow (teint jaunâtre) ; sunburned (bronzé) ; good figure ; wrinkles (rides, plis) ; in the flesh (en chair et en os) ; the goosebumps (chair de poule) prikling along bare arms and legs

- barbe - white beard (barbe) ; bearded (barbu) ; he has grown a beard (s'est fait pousser) ; long sideburns (pattes) ; moustache ;

- signes particuliers ; scar on chin (cicatrice) ; preckles (taches de rousseur) ; with a freckled face and prominent brown eyes (visage criblé de tâches de rousseur ; yeux noisette proéminents) ; has a beauty spot on her left cheek (grain de beauté) ; a tatoo (tatouage) ; shifty (louche) ; lame (boiteux) ; who limps (qui boîte) ; has been defaced by a bullet (défiguré) ; he stuttered (begaya ?)


he was a drunk (était un ivrogne) ;
he spoke with a slight accent (un léger accent) ;



EXPRESSION CORPORELLE
attitudes, signes, gestes, positions, actes, regards


Garner patted the child on the head (tapota l'enfant sur la tête) ; to paw (peloter) ; Veronica held the girl close to her breast, (tint, pris la fille contre sa poitrine), gently rocking her to and fro (la berçant doucement d'avant en arrière), and shrugged his shoulders (haussa les épaules) ; if I complain about poor service, I am greeted with a gallic shrug ; Jean smiled from ear to ear (d'oreille à oreille) = smiled broadly) ; they waves at them (faisaient des signes de la main, du bras) ; he beckoned her to follow him (lui fît signe ; beck : signe de la main/ tête) ; she nodded (approuva de la tête) ; it hurts when he bends down (il se penche en avant) ; to lean over (se pencher: de côté etc..) ; to lean on (s'appuyer sur) ; ; she leans back in the big chair (se rejette en arrière) ; I bend to pick up the..(me penchais) ; I ducked and just missed to be hit by..(plonger, se courber ; duck: canard) ; he kneels/knelt down on the stone (se met/se mit à genoux sur la pierre) ; ..rushing towards him, his arms outstretched (bras tendus)

Bill was frowning (froncer des sourcils) ; and her bottom lip shivered (trembla) ; he grimaced (fit une grimace) ; she paled (pâlit) he went very pale (devint très pale) ; the lover gasped "but we are.." (hoqueta, haleta: de surprise) ; he said gasping.. ; she laughed (to laugh: rire) ; Veronica cries (se mit à pleurer) ; there were tears in Veronoca's eyes (larmes) ; ..she said bitterly (amèrement) ; his legs crossed ses (jambes croisées) she was sitting cross-legged on the bed (assise sur le lit jambes croisées) ; she leans back in the big chair (s'appuie, de rejette en arrière) ; slumped (effondré affalé - dans un fauteuil)

usually, they hold hands (se tiennent par la main) ; she lit up a cigarette (alluma)

regards ; the girl blushed and looked at the floor (rougit) ; her eyes clouded (se voilèrent) ; Alice met his gaze. It caught my eyes ; a ghost of a reaction flickered in his eyes ; ..glancedat (jeta un coupd'oeil) ; peered at.. (ragardèrent attentivement, scrutèrent) ; to peep (regarder furtivement, épier) ; she’is giving us some very dirty looks (nous regarde de travers) ; Alice met his gaze (rencontra son regard, coup doeil) ; it caught my eyes (capta mon regard) ; a twinkling of an eye (un clin d'oeil) ; to stare wide-eyed (ouvrir les yeux ronds)

to turn a blank eye (fermer les yeux sur quelque chose) ; to keep an eye on someone (surveiller) ; for your eyes only (confidentiel) ; without batting an eye (sans sourciller) ; that's one in the eye for him ! (ça lui fera les pieds !) ; there is more than meets the eye (ce n'est pas si simple que cela en a l'air)

- état, communication, réactions ; she would be streaming (couler de sueur) ; she would get drenched (trempée) ; a ghost of a reaction flickered in his eyes ; Veronica felt a prickling of unease ; Veronica looked scandalised ; harassed (surmenée) ; neurotic (névrosé) ; to fit in s'intégrer ; troubled (perturbé) ; can't you see what she's doing, Veronica ? (ne voyez vous pas ce qu'elle fait ?) ; she's trying to turn you against me (tente de vous dresser contre moi) ; the question caught her off guard la prit au dépourvu ; I would that I could spare you this but I cannot (vous épargner cela) ; he needs to be in his own (être avec lui-même), and he will get help from his friends when he needs (trouver de l'aide) ; he had seen wives cry their eyes out (pleurer à chaudes larmes), children scream their lungs out (crier à s'époumonner)

huh ?, (hein ?) ; phew (ouf) ; gulp (gloups) ; yuck (burk)


LES SENS, LES BRUITS
vue, toucher, ouîe, odorat, goût * sensations, impressions * bruits


voir aussi "DESCRIPTIONS"

the senses of the sight (la vue) hearing, taste and smel are most acute at 3 am and drop..(ouïe, goût, odorat) ; the touch (le toucher)

LA VUE

to see (voir) ; let me see (fais moi voir) ; there was not so much to be seen but clouds (rien d'autre à voir que des) ; I do not want to see that anymore (je ne veux plus jamais voir ça) ; the view..(la vue: sur quelque chose) ; the viewers (spectateurs)

when M. eyed the iguana..(vit, aperçu) ; take a look at Liz ! (jetez un coup d'oeil, ayez un regard) ; look at this..(regardez) ; ..and secretely glancing at their watches ; a glance (coup d'oeil furtif) ; if you are lucky, you may get a glimpse of the..(entr'apercevoir) ; have a peep ! (jette un coup d'oeil: vite, à la dérobée) ; to have a peep at..(jeter un coup d'oeil à, épier ; peephole: judas optique) ; he peers at the man/ book/ photograph (regarder d'un air interrogateur, anxieux) ; ..peered into the room
..was met by frosty stares (regards fixes, glacés) ; to stare at (regarder fixement) ; short sighted (myope) ; blind (aveugle) ; he was blinded by the brilliant light (ébloui)

TOUCHER, GOUT, ODORAT

to perceive, to detect, to sense, (ressentir) ; to touch (toucher) ; your beard prickles/ is prickly (pique)

..the authentic taste of..(saveur) ; that smell good (ça sent bon) ; tasty (savoureux) ; a crusty baguette (croustillante)
sweet
; delicious: flavour (odeur, perfum) ; fragrance/ scent (parfum) ; to catch a whiff of (une bouffée de)

bad or unpleasant: a smell of damp (humidité, moisi) ; to smell mouldy (sentir le moisi) ; musty (renfermé) ; acrid (âcre) ; the fish give off a strange smell (exhale une odeur) ; something smells horrid (il y a une odeur épouvantable) ; that stinks (pue) reks/ smell foul ; a sticky muck (fumier) emitting a fetid and purgent (âcre, piquant) stench (puanteur) ; the room smelled of damp (humidité) and disinfectant ; the scent of gasoline, dew laden grass (herbe mouillée - de rosée) and oil (huile) ; that reeked so badly I..(puer, empester)

OUIE, BRUITS

can you hear me ? (m'entendez vous) ; I can hear/ I am not deaf ! (je vous entends/ je ne suis pas sourd) ; intruments were turned up so loud you couldn’t hear (les instruments étaient réglés si fort qu’on entendait plus) ; he is mute (muet) ; the sound is muted by the snow (étouffé)

noise/ silence (bruit/ silence) ; quiet (tranquille) ; soundproofed (insonorisé) ; he kept/ was silent (était silencieux) ; a single shot rupture the silence (brisa, rompit le silence) ; hum (résonne) ; we could hear a whisper (murmure, chuchotement) ; I don't believe it, she gasped (murmurant= whispering) ; whisperer (qui murmure) ; the kettle mutters (at boiling point) : (frémit, chante) ; archetypal Gypsy voices, guttural shouts - hoarse, raucous, raspy voices (cris gutturaux - voix rauques) ; what's all that commotion outside ? (agitation) ; ..after the row you've been making ! (tapage)
noise must be kept to a minimum between 23:00 and 7:00 (ne pas faire de bruit entre..) ; what's that loud crash ? (bruit de casse) ; a shutter banging against the wall (un volet cognant contre..) ; the defeaning and hideous film (assourdissant) ; the defeaning roar of gun fire ; shock wave (onde de choc)

a sort of rumbling (grondement: orage, roulement, gargouillis) ; to snore (ronfler) ; he was snoring very loud (ronflait) ; turiing, twang (vibrations de corde) ; thunder clapped and lightening lit up the sky ; smack! (clac!) ; a snap (claquement, happement, bruit sec: bris ) ; the clattering flying (cliquetant, s'entrechoquant) ; the cliquetis clack of the wheel on the tracks ; metal clangs on metal (tape, cogne) ; I hear the clatter of Delias kettles on the floor (claquement) ; her sandals clipped on the wooden treads.. ; the clock is ticking

buzzing, like the noise of an engine ; buzzer (buzer ; bzzz) ; like a pip (bip, son court et aigu) ; uge flies drone in the sweltering heat (bourdonnent) ; squelch (clapotis) ; ..comes a furious extended hiss (sifflement: avion à réaction) ; I can hear the hissing of the gas ; a squiking (grincement, crâquement: chaussures) ; there were crusching, ripping, tearing, crunching sounds (écrasement/ broiements ; râclements ; arrachement, déchirement) ; crunchy, crunching, crisp (croustillant, croquant) ; the cellophane crinkled (bruit de froissement) ; the crackle of the radio (crachements, friture)

equipements creaks (grince) and rattles (vibre, cliquette, crépite) ; to grind (grincer des dents) grating, grinding ; a croky voice (cassée, croassante) ; a knocking (cognement moteur, mécanique) ; the car engine began sputtering (= spluttering: cafouiller, bafouiller) ; a screeching noise (hurlement) ; an ear-piercing scream ; (cri perçant) ;

..went on hooting and cackling (se mirent à s'exclaffer et glousser) ; the old lady shrieked (cris perçants) sceamed (cria) ; the gunman yelled: I'm going to blew.. ; to whistle (siffler)= to whiz ; the shrilling of a police siren ; dogs bark (aboient) a dog barking ; it snarled (grognait férocement) and whined (gémissait) ; a hoot (hululement, mugissement: sirène) ; he honked three times (klaxonna)

pow/ whack! (paf) ; woosh (zou) ; crash, bang , wallop (badaboum, patatras) ; twiing, twang (vibration de corde) ; yum-yum = miam-miam

- animaux - cok-a-doodle-do ! (cocorico) ; quack (coin coin) ; a donkey brays ; the cat goes/says meeow = mew (miaou) ; woof (ouah) ; the cat purrs (ronronne) ; the hum of insects ; the bleating of the sheeps (bêlement) = baa (bèè) ; moo (meuh) ; lions roar (rugissent)


hibis Idées retour au début de page